Перевод "Morning morning morning morning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Morning morning morning morning (монин монин монин монин) :
mˈɔːnɪŋ mˈɔːnɪŋ mˈɔːnɪŋ mˈɔːnɪŋ

монин монин монин монин транскрипция – 32 результата перевода

Morning.
Morning, morning, morning, morning.
Morning, Cliff.
Доброе утро.
Доброе утро.
Доброе утро, Клифф.
Скопировать
- Good morning. - Morning.
- Good morning. Morning, morning, morning.
I could use some coffee.
Доброe утро.
Доброe, доброe.
He откaжуcь от кофe.
Скопировать
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Скопировать
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Скопировать
All right, all of you, back to your posts, back!
Morning, Charles.
General Norton.
Хорошо, всем вернутся на свои посты Идите!
Доброе утро, Чарльз,
Генерал Нортон,
Скопировать
I'll have to go up there myself.
I'm sorry General but we have been trying all morning.
It's not easy without relays.
Мне придется самому полететь туда
Простите Генерал Но мы пытались все утро,
Это не так просто без передатчика,
Скопировать
- What's your name? - Chaim.
We're marching into Jerusalem in the morning.
Through the back door, sure, but we made it.
- Как тебя зовут?
Скажи друзьям, что утром мы выступаем в Иерусалим.
Не важно, что через черный ход.
Скопировать
Yura!
- Good morning.
It's me!
Юра!
- Доброе утро!
Это я!
Скопировать
I've got something fab for the end. In a park.
I only took them this morning.
You'll get them later today.
В конце поместим очаровательную картинку.
В парке. Снял утром.
Попозже получишь.
Скопировать
That's my business.
The light was very beautiful in the park this morning.
Those shots should be very good.
Не ваше дело.
Утром в парке был удивительный свет.
Фотографии должны хорошо получиться.
Скопировать
- Have you bought a propeller?
You bought a propeller this morning, right?
Oh, yes.
- Вы пропеллер купили? - Что?
Вы утром пропеллер купили?
Да.
Скопировать
No, I don't think so.
I saw a man killed this morning.
Where?
Вроде нет.
Сегодня утром я видел убитого человека.
Где?
Скопировать
And I've come to give you $3000.
This morning, I heard the whole thing.
They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in the city.
И я пришел, чтобы дать вам $3,000.
Этим утром я все узнал.
Полковник Кэнби приближается со своими северянами. Не позднее чем завтра они будут в городе.
Скопировать
Good mornin', ma'am.
Good morning.
Will you harness Robbie please?
- Доброе утро,мэм.
- Доброе утро.
- Будь добр, запряги Робби.
Скопировать
Why is he not drinking here with us?
Ain't seen him around since this morning, come to think about it.
Well, quit hanging around here.
Почему он не празднует с нами?
- Не видел его с утра.
- Так поищи его в округе!
Скопировать
What else could I do?
He sleeps with her, and the next morning she takes him ashore.
But after a while, he couldn't eat fish anymore -
Что же мне еще остается?
Он проводит с ней ночь, а на следующее утро он доставляет ее на берег.
Через некоторое время он замечает, что не может больше есть рыбу.
Скопировать
Sorry.
Good morning.
We meet only under the most artistic circumstances.
Простите.
Доброе утро.
Вы заметили, нас уже второй раз сталкивает искусство.
Скопировать
I'm sorry you fell in love with the 'Venus'. She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
That's your consolation prize.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Но вот вам утешительный приз.
Скопировать
- Oh, yes!
Good morning, my dear.
- I'll call Marcel.
О да, да, да!
О, доброе утро дорогая.
Сейчас позову Марселя.
Скопировать
Must be a very enterprising young fellow.
Good morning, sir. I'm sorry to disturb you.
Just a technicality on the insurance of your loan of one statue:
Должно быть, шустрый молодой человек.
Доброе утро, извините, что беспокою.
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната.
Скопировать
I'll sleep on it and...
We'll look over the premises in the morning. What we call in the trade "casing the joint".
Thank you very much.
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Огромное спасибо.
Скопировать
And around it, the Greek monasteries are in the same decrepit state.
I walked all morning, I arrived at Xeropotamou at the most hopeless hour: noon.
Perhaps since the mid-day siesta resembles death more than sleep.
А вокруг него — греческие монастыри, также находящиеся в упадке.
"Я шел пешком все утро, пока не прибыл в Ксиропотам в час наиболее неприятный, с наступлением середины дня.
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
Скопировать
Thank you.
-Good morning.
-Good morning.
Спасибо.
- Доброе утро.
- Доброе утро.
Скопировать
-Good morning.
-Good morning.
Some coffee. Ground, please.
- Доброе утро.
- Доброе утро.
Немного кофе, пожалуйста.
Скопировать
Attending school is mandatory.
You must come to school tomorrow morning.
"To see."
Посещение школы - обязательно для всех.
Ты должен явиться в школу завтра утром.
Видеть.
Скопировать
I knew it!
Good morning.
How are you?
Я знал это!
Доброе утро.
Как поживаете?
Скопировать
Well, but everything is solved.
Tomorrow, first thing, talk to the undertaker, to see if in the morning it already ...
Auntie, do not be like aunt.
Я наконец получил это разрешение!
Видимо, мы завтра уже сможем похоронить дядю.
Мой бедный Пако! Тетя, не расстраивайтесь!
Скопировать
CRIMES OF THE FUTURE
I'll come and buy up the lot at 10 o'clock tomorrow morning.
A little treat for a couple of children I know.
ПРЕСТУПЛЕНИЯ БУДУЩЕГО
Я приду и куплю у вас все это завтра в 10 часов утра.
Небольшая помощь для одних моих знакомых детишек.
Скопировать
Thank you.
The Morning Post will start a course in French lip-reading.
You will now see a number of photographs of the mouth when saying the passionate words:
Спасибо вам.
"Утренняя Газета" начинает курс чтения по губам для французского языка.
Здесь вы видите несколько фотографий губ, которые шепчут страстные слова:
Скопировать
Performed by Daniel Walt's orchestra.
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. We're in for a bad spell.
I can tell you right away that the weather forecast is rainy.
Ее исполнял Дэниэл Уикенд в сопровождении оркестра.
Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
Похоже, нам с вами не повезло. Если синоптики говорят дождь, значит дождь везде - на севере, юге, востоке и западе.
Скопировать
It's me!
It's morning already!
- What's going on?
Это я!
Уже утро!
- Что снаружи?
Скопировать
The temperature has risen three degrees in the last half hour. 108.
At this rate, we'll all dead by morning.
I accept that the situation is serious.
Температура уже поднялась на три градуса. Сейчас уже 43 градуса.
При такой динамике, мы все к утру будем мертвы.
Я признаю, что сейчас положение очень серьезное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Morning morning morning morning (монин монин монин монин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Morning morning morning morning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монин монин монин монин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение